Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı إسهامات الشركاء

Soru & Cevap
Kelime ekle
Gönder

Çevir Almanca Arapça إسهامات الشركاء

Almanca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Alle Maßnahmen finden unter dem Schirm der europäischen Polizeimission EUPOL COPPS statt, die Beiträge der europäischen Partner koordiniert und die palästinensische Polizei
    تتم جميع الإجراءات تحت رعاية بعثة الشرطة الأوروبية المعروفة بمكتب تنسيق دعم الشرطة الفلسطينية التابع للاتحاد الأوروبي الذي يعمل على تنسيق الإسهامات المقدمة من الشركاء الأوروبيين.
  • Der Sicherheitsrat anerkennt die Arbeit des Sonderbeauftragten des Generalsekretärs, des Entwicklungsprogramms der Vereinten Nationen, des Internationalen Beratenden Ausschusses und der Mitgliedstaaten zur Unterstützung des Kongresses der nationalen Aussöhnung und fordert die Mitgliedstaaten und die Partner nachdrücklich auf, auch weiterhin technische und finanzielle Unterstützung zu gewähren.
    ويقر مجلس الأمن بالأعمال التي يضطلع بها الممثل الخاص للأمين العام وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي واللجنة الاستشارية الدولية والدول الأعضاء لدعم مؤتمر المصالحة الوطنية، ويحث الدول الأعضاء والشركاء على الإسهام في ذلك بالدعم التقني والمالي المستمر.
  • betont, dass die Mitgliedstaaten weitere Erörterungen über Partnerschaften führen und bei geeigneten zwischenstaatlichen Konsultationen prüfen müssen, wie die Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und allen in Betracht kommenden Partnern, unter anderem auch aus den Entwicklungsländern, verstärkt werden kann, damit sie größere Gelegenheit erhalten, einen Beitrag zur Verwirklichung der Ziele und Programme der Vereinten Nationen zu leisten;
    تشدد على ضرورة أن تواصل الدول الأعضاء بحث مسألة إقامة شراكات وأن تقوم، في سياق المشاورات الملائمة التي تجري على الصعيد الحكومي الدولي، بالنظر في السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز التعاون بين الأمم المتحدة وجميع الشركاء المعنيين، ومنهم الشركاء من البلدان النامية، بغية إتاحة المزيد من الفرص لهؤلاء الشركاء للإسهام في تحقيق أهداف المنظمة وتنفيذ برامجها؛
  • l) in Abstimmung mit den internationalen Partnern, einschließlich der Operationen EUSEC und EUPOL der Europäischen Union, zu den Bemühungen der internationalen Gemeinschaft beizutragen, der kongolesischen Regierung bei der Anfangsplanung für die Reform des Sicherheitssektors behilflich zu sein sowie glaubwürdige, disziplinierte kongolesische Streitkräfte mit hohem Zusammenhalt aufzubauen und die Kapazitäten der kongolesischen Nationalpolizei und der verwandten Strafverfolgungsbehörden auszubauen;
    (ل) الإسهام، بالتنسيق مع الشركاء الدوليين، بما في ذلك بعثة الاتحاد الأوروبي لإسداء المشورة وتقديم المساعدة في مجال إصلاح القطاع الأمني في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي، في جهود المجتمع الدولي لمساعدة الحكومة الكونغولية في عملية التخطيط الأولية لإصلاح قطاع الأمن، من أجل بناء قوات مسلحة كونغولية تتسم بالمصداقية والتماسك والانضباط وتطوير قدرات الشرطة الوطنية الكونغولية ووكالات إنفاذ القانون ذات الصلة؛
  • Sie dienen als Plattform, um die Beiträge aller Partner zu den nationalen Entwicklungsprioritäten in Übereinstimmung zu bringen, und sie bieten ein alle Seiten einschließendes Forum für den Politikdialog.
    وهي تشكل منطلقا لمواءمة إسهامات جميع الشركاء مع الأولويات الإنمائية الوطنية وتوفر منتدى للحوار بشأن السياسيات يشمل الجميع.
  • betont ferner, dass die Mitgliedstaaten weitere Erörterungen über Partnerschaften führen und bei geeigneten zwischenstaatlichen Konsultationen prüfen müssen, wie die Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und allen in Betracht kommenden Partnern, unter anderem auch aus den Entwicklungsländern, verstärkt werden kann, damit sie größere Gelegenheit erhalten, einen Beitrag zur Verwirklichung der Ziele und Programme der Vereinten Nationen zu leisten;
    تشدد كذلك على ضرورة أن تواصل الدول الأعضاء بحث مسألة إقامة شراكات وأن تقوم، في سياق المشاورات الملائمة التي تجري على الصعيد الحكومي الدولي، بالنظر في السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز التعاون بين الأمم المتحدة وجميع الشركاء المعنيين، ومنهم الشركاء من البلدان النامية، بغية إتاحة المزيد من الفرص لهؤلاء الشركاء للإسهام في تحقيق أهداف المنظمة وتنفيذ برامجها؛